Перевод: с польского на русский

с русского на польский

в пять

  • 1 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 2 piąty

    piąt|y
    1. пятый; ро \piątyе в-пятых;
    2. \piątyа пять (часов); о \piątyej в пять (часов); 3. \piątyу пятое (число);

    pismo z \piątyego marca письмо от пятого марта; ● \piątyе koło u wozu пятое колесо в телеге; \piątyе przez dziesiąte с пятого на десятое

    * * *
    1) пя́тый

    po piąte — в-пя́тых

    2) piąta ж пять (часо́в)

    o piątejв пять (часо́в)

    3) piąty м пя́тое (число́)

    pismo z piątego marca — письмо́ от пя́того ма́рта

    - piąte przez dziesiąte

    Słownik polsko-rosyjski > piąty

  • 3 pięcioro

    pięcior|o
    Р. \pięcioroga собир. пятеро; пять;

    \pięcioro dzieci пятеро детей; po \pięcioro по пять человек

    * * *
    P pięciorga собир.
    пя́теро; пять

    pięcioro dzieci — пя́теро дете́й

    po pięcioro — по пять челове́к

    Słownik polsko-rosyjski > pięcioro

  • 4 wyżywienie

    сущ.
    • еда
    • корм
    • кормление
    • кушанье
    • обслуживание
    • пансион
    • питание
    • пища
    • продовольствие
    • пропитание
    • совет
    • сохранение
    • уход
    • харчи
    * * *
    wyżywieni|e
    1. прокормление, прокорм pot.; пропитание;

    mam pięć gąb do \wyżywienieа мне нужно прокормить пять душ (пять человек);

    2. (pożywienie) питание, пища ž;

    wynająć pokój z \wyżywienieem снять комнату со столом (с пансионом)

    * * *
    c
    1) прокормле́ние, проко́рм m, pot.; пропита́ние

    mam pięć gąb do wyżywienia — мне ну́жно прокорми́ть пять душ (пять челове́к)

    2) ( pożywienie) пита́ние, пи́ща ż

    wynająć pokój z wyżywieniem — снять ко́мнату со столо́м (с пансио́ном)

    Słownik polsko-rosyjski > wyżywienie

  • 5 atmosfera

    сущ.
    • атмосфера
    • настроение
    • окружение
    * * *
    atmosfe|ra
    1. атмосфера;

    \atmosfera ziemska земная атмосфера; ciśnienie pięciu \atmosferar давление в пять атмосфер;

    2. перен. обстановка, настроение ň; атмосфера;

    \atmosfera napięcia напряжённая обстановка; \atmosfera polityczna политическая обстановка; w \atmosferarze życzliwości в атмосфере доброжелательности

    * * *
    ж
    1) атмосфе́ра

    atmosfera ziemska — земна́я атмосфе́ра

    ciśnienie pięciu atmosfer — давле́ние в пять атмосфе́р

    2) перен. обстано́вка, настрое́ние n; атмосфе́ра

    atmosfera napięcia — напряжённая обстано́вка

    atmosfera polityczna — полити́ческая обстано́вка

    w atmosferze życzliwości — в атмосфе́ре доброжела́тельности

    Słownik polsko-rosyjski > atmosfera

  • 6

    1. частица (вплоть) до; даже;
    aż do wieczora до самого вечера; aż pięć lat целых пять лет; aż siny od mrozu просто синий от мороза; aż nazbyt даже слишком; 2. союз временной пока (не); poty prosił, aż z nim poszedł он просил до тех пор, пока он не пошёл с ним; 3. союз следствия так, что (даже); krzyczy, aż uszy bolą он кричит так, что ушам больно
    +

    2. póki, potąd

    * * *
    1. частица
    ( вплоть) до; да́же

    aż do wieczora — до са́мого ве́чера

    aż pięć lat — це́лых пять лет

    aż siny od mrozu — про́сто си́ний от моро́за

    aż nazbyt — да́же сли́шком

    2. союз временной
    пока́ (не)

    póty prosił, aż z nim poszedł — он проси́л до тех по́р, пока́ он не пошёл с ним

    Syn:
    3. союз следствия
    так, что (да́же)

    krzyczy, aż uszy bolą — он кричи́т так, что уша́м бо́льно

    Słownik polsko-rosyjski >

  • 7 Celsjusz

    Цельсий;

    pięć stopni \Celsjuszа пять градусов по Цельсию

    * * *
    м
    Це́льсий

    pięć stopni Celsjusza — пять гра́дусов по Це́льсию

    Słownik polsko-rosyjski > Celsjusz

  • 8 ciepło

    сущ.
    • азарт
    • горячность
    • жар
    • жара
    • зной
    • пыл
    • течка
    * * *
    ciepł|o
    %1 ☼ 1. тепло;

    pięć stopni \ciepłoа пять градусов тепла;

    2. физ. теплота ž;

    \ciepło właściwe удельная теплота

    \ciepło się ubrać тепло одеться;

    \ciepło przyjąć тепло встретить (принять); ● trzymaj się \ciepło! разг. держись!; ни пуха ни пера!

    * * *
    I с
    1) тепло́

    pięć stopni ciepła — пять гра́дусов тепла́

    2) физ. теплота́ ż

    ciepło właściwe — уде́льная теплота́

    II cieplej
    тепло́

    ciepło się ubrać — тепло́ оде́ться

    ciepło przyjąć — тепло́ встре́тить (приня́ть)

    Słownik polsko-rosyjski > ciepło

  • 9 cztery

    четыре;

    \cztery razy pięć четырежды пять; ● w \cztery oczy с глазу на глаз

    * * *
    четы́ре

    cztery razy pięć — четы́режды пять

    Słownik polsko-rosyjski > cztery

  • 10 dodać

    глаг.
    • возложить
    • добавить
    • добавлять
    • доливать
    • наддать
    • подливать
    • положить
    • поставьте
    • прибавить
    • прибавлять
    • придавать
    • приделать
    • прикладывать
    • прикрепить
    • прикреплять
    • прилагать
    • примешивать
    • присовокуплять
    • присоединять
    • причислять
    * * *
    doda|ć
    \dodaćdzą, \dodaćny сов. 1. добавить, прибавить;

    \dodać blasku придать блеск; \dodać wdzięku прибавить очарования; \dodać skrzydła (skrzydeł) окрылить; \dodać odwagi придать храбрости; ободрить; \dodać gazu разг. прибавить газ;

    2. мат. сложить; прибавить;
    pięć \dodać trzy пять плюс три
    +

    1. dołożyć, dorzucić, przydać

    * * *
    dodadzą, dodany сов.
    1) доба́вить, приба́вить

    dodać blasku — прида́ть блеск

    dodać wdzięku — приба́вить очарова́ния

    dodać skrzydła (skrzydeł) — окрыли́ть

    dodać odwagi — прида́ть хра́брости; ободри́ть

    dodać gazuразг. приба́вить газ

    2) мат. сложи́ть; приба́вить
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dodać

  • 11 dzielić

    глаг.
    • делить
    • отделять
    • поделить
    • подразделять
    • разделять
    • распределить
    • распределять
    • расчленять
    • расщеплять
    * * *
    dziel|ić
    \dzielićony несов. делить; разделять;

    \dzielić na pól делить пополам; \dzielić dwadzieścia przez pięć делить двадцать на пять; od świąt \dzielići nas miesiąc до праздника остался один месяц

    * * *
    dzielony несов.
    дели́ть; разделя́ть

    dzielić na pół — дели́ть попола́м

    dzielić dwadzieścia przez pięć — дели́ть два́дцать на пять

    od świąt dzieli nas miesiąc — до пра́здника оста́лся оди́н ме́сяц

    Słownik polsko-rosyjski > dzielić

  • 12 dziennie

    ежедневно; в день;
    \dziennie zarabia... в день он зарабатывает...;

    pięć godzin \dziennie пять часов в день; kilka razy \dziennie несколько раз в день

    * * *
    ежедне́вно; в день

    dziennie zarabia... — в день он зараба́тывает...

    pięć godzin dziennie — пять часо́в в день

    kilka razy dziennie — не́сколько раз в день

    Słownik polsko-rosyjski > dziennie

  • 13 minus

    сущ.
    • минус
    * * *
    минус;

    znak \minusa знак минуса; pięć \minus dwa пять минус два;

    ● policzyć (zapisać) coś na \minus отнести что-л. к недостаткам
    * * *
    м
    ми́нус

    znak minusa — знак ми́нуса

    pięć minus dwa — пять ми́нус два

    - zapisać coś na minus

    Słownik polsko-rosyjski > minus

  • 14 minuta

    сущ.
    • минута
    • минутка
    * * *
    minu|ta
    минута; со do \minutaty минута в минуту;

    pięć \minutat po piątej пять минут шестого; za \minutatę а) (о godzinie) без (одной) минуты; б) через минуту; со \minutatę ежеминутно

    * * *
    ж
    мину́та

    co do minuty — мину́та в мину́ту

    pięć minut po piątej — пять мину́т шесто́го

    za minutę1) ( o godzinie) без (одно́й) мину́ты; 2) че́рез мину́ту

    co minutę — ежемину́тно

    Słownik polsko-rosyjski > minuta

  • 15 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 16 około

    нареч.
    • приблизительно
    • примерно
    * * *
    %1 предлог. с Р. 1. около, примерно; иногда не переводится;

    \około pomocy около полуночи; \około godziny piątej около пяти часов, часов в пять; ma \około lat trzydziestu ему (ей) под тридцать;

    2. уст. около; вокруг;
    \około stołu вокруг стола
    +

    l. koło

    \około kilograma около килограмма;

    \około kilometra около километра, примерно километр
    + w przybliżeniu, mniej więcej

    * * *
    I предлог с Р
    1) о́коло, приме́рно; иногда не переводится

    około północy — о́коло полу́ночи

    około godziny piątej — о́коло пяти́ часо́в, часо́в в пять

    ma około lat trzydziestu — ему́ (ей) под три́дцать

    2) уст. о́коло; вокру́г

    około stołu — вокру́г стола́

    Syn:
    koło 1)
    II нареч.
    о́коло; приблизи́тельно

    około kilograma — о́коло килогра́мма

    około kilometra — о́коло киломе́тра, приме́рно киломе́тр

    Syn:
    w przybliżeniu, mniej więcej

    Słownik polsko-rosyjski > około

  • 17 osoba

    сущ.
    • едок
    • индивидуум
    • лицо
    • личность
    • особа
    • персона
    • персонаж
    • человек
    * * *
    1) gram. osoba грамм. лицо
    2) lit. i teatr. osoba лит. и театр. действующее лицо, персонаж
    3) osoba особа, лицо, персона, человек
    * * *
    osob|a
    ♀, мн. Р. osób лицо ň; особа; человек ♂;

    \osoba urzędowa должностное лицо;

    kilkadziesiąt osób несколько десятков человек;

    \osoba trzecia постороннее (третье) лицо; we własnej \osobaie сам, собственной персоной iron:, starsza \osoba пожилой человек;

    nakrycie na pięć osób сервировка на пять человек (персон);
    2. грам. лицо ň; 3. лит. персонаж ♂; лицо ň;

    \osobay występujące действующие лица;

    ● znaczna (wysoko postawiona) \osoba высокопоставленное лицо
    +

    3. postać

    * * *
    1) ж, мн Р osób лицо́ n; осо́ба; челове́к m

    osoba urzędowa — должностно́е лицо́

    kilkadziesiąt osób — не́сколько деся́тков челове́к

    osoba trzecia — посторо́ннее (тре́тье) лицо́

    we własnej osobie — сам, со́бственной персо́ной iron.

    starsza osoba — пожило́й челове́к

    nakrycie na pięć osób — сервиро́вка на пять челове́к (персо́н)

    2) грам. лицо́ n
    3) лит. персона́ж m; лицо́ n

    osoby występujące — де́йствующие ли́ца

    - wysoko postawiona osoba
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > osoba

  • 18 pierwszy

    pierw|szy
    \pierwszysi 1. первый;

    \pierwszysze kroki первые шаги; \pierwszysza osoba грам. первое лицо; liczby \pierwszysze мат. простые числа; na \pierwszy rzut oka на первый взгляд; \pierwszy na świecie первый в мире; po raz \pierwszy впервые;

    2. \pierwszyszy первое (число);

    do \pierwszyszego włącznie по первое (число) включительно; па \pierwszyszego marca к первому марта;

    3. \pierwszysza час (дня, ночи);

    na \pierwszyszą к часу; о \pierwszyszej в час; pięć po \pierwszyszej пять минут второго; za dziesięć \pierwszysza без десяти час;

    4. \pierwszysze первое (блюдо);

    ● \pierwszy lepszy первый встречный, любой; \pierwszy z brzegu первый попавшийся; nie \pierwszyszej czystości не первой свежести; \pierwszysze koty za płoty погов. первый блин комом

    * * *
    1) пе́рвый

    pierwsze kroki — пе́рвые шаги́

    pierwsza osobaграм. пе́рвое лицо́

    liczby pierwszeмат. просты́е чи́сла

    na pierwszy rzut oka — на пе́рвый взгляд

    pierwszy na świecie — пе́рвый в ми́ре

    po raz pierwszy — впервы́е

    2) pierwszy м пе́рвое (число́)

    do pierwszego włącznie — по пе́рвое (число́) включи́тельно

    na pierwszego marca — к пе́рвому ма́рта

    3) pierwsza ж час m (дня, но́чи)

    na pierwszą — к ча́су

    pięć po pierwszej — пять мину́т второ́го

    za dziesięć pierwsza — без десяти́ час

    4) pierwsze с пе́рвое (блю́до)
    - pierwsze koty za płoty

    Słownik polsko-rosyjski > pierwszy

  • 19 pięciogroszówka

    pięciogroszów|ka
    ♀, мн. Р. \pięciogroszówkaek пять грошей (монета)
    * * *
    ж, мн P pięciogroszówek
    пять гро́шей ( монета)

    Słownik polsko-rosyjski > pięciogroszówka

  • 20 pięcioosobowy

    pięcioosobow|y
    1. рассчитанный на пять человек;

    kajuta \pięcioosobowya пятиместная каюта;

    2. состоящий из пяти человек;

    delegacja \pięcioosobowya делегация из пяти человек

    * * *
    1) рассчи́танный на пять челове́к

    kajuta pięcioosobowa — пятиме́стная каю́та

    2) состоя́щий из пяти́ челове́к

    delegacja pięcioosobowa — делега́ция из пяти́ челове́к

    Słownik polsko-rosyjski > pięcioosobowy

См. также в других словарях:

  • ПЯТЬ — ПЯТЬ, счет, следующий за четырьмя, четыре с одним. На руке пять перстов. Хвать (в карман), ан мягких пять! пусто. Православная церковь о пяти главах. На пяти просвирах обедня. Без пяти просвир обедни нет, а шестая в запас. Потерял пять, а нашел… …   Толковый словарь Даля

  • Пять сантиметров в секунду — 秒速5センチメートル (Byōsoku Go Senchimētoru, Бё:соку Го Сэнтимэ:тору, 5 Centimeters per Second) Жанр романтика, трагедия Анимационный фильм …   Википедия

  • пять — числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? пять, (нет) скольких? пяти, скольким? пяти, (вижу) сколько? пять, сколькими? пятью, о скольких? о пяти 1. Пять это цифра, число 5. Дважды пять десять. | Семьдесят пять лет. 2. Пять это количество 5.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Пять поросят — Five Little Pigs Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г …   Википедия

  • Пять поросят (роман) — Пять поросят Five Little Pigs Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г …   Википедия

  • Пять семей — «Пять семей» (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо и Луккезе. По предложению Лаки Лучано, эти пять семей… …   Википедия

  • Пять ложек эликсира — Жанр: киносценарий Автор: братья Стругацкие Язык оригинала: русский Год написания: 1983 год. Публикация: журнал «Изобретате …   Википедия

  • Пять дней, пять ночей — Жанр Военные фильмы Режиссёр Лео Арнштам Автор сценария Лео Арнштам, Вольфганг Эбелинг В главных …   Википедия

  • «Пять семей» — (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо (или Профачи, по имени Джозефа «Дона Пеппино» Профачи одного из боссов,… …   Википедия

  • Пять Семей — «Пять семей» (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо (или Профачи, по имени Джозефа «Дона Пеппино» Профачи одного… …   Википедия

  • Пять дней, пять ночей (фильм) — Пять дней, пять ночей Жанр Военные фильмы Режиссёр Лео Арнштам Автор сценария Лео Арнштам, Вольфганг Эбелинг В главных ролях Всеволод Сафонов Всеволод Санаев Евгения Козырева Михаил Майоров Николай Сергеев Геннад …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»