-
1 mieć
глаг.• доверять• есть• знать• иметь• кушать• обладать* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:\mieć
nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;● masz ci (los)! вот тебе на!;nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги
nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег
nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та
pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́
ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет
mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат
będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок
nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть
mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с
mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)
mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)
mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл
o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?
mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.
mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.
mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.
miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́
miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли
3) co боле́ть, страда́ть чемma gorączkę — у него́ ( неё) жар
ma reumatyzm — он (она́) страда́ет ревмати́змом
4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лженmasz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять
miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом
5)- masz- macie
- masz bułkę, jedz
- masz tu dwa złote6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояниеmieć nadzieję — наде́яться
mieć stracha — боя́ться, тру́сить
mieć zamiar — намерева́ться
•- nie ma- mieć komuś coś za złe
- mieć to do siebie, że…
- on ma to do siebie, że…
- mamy cię! - mam cię! -
2 piąty
piąt|y1. пятый; ро \piątyе в-пятых;2. \piątyа ♀ пять (часов); о \piątyej в пять (часов); 3. \piątyу ♂ пятое (число);pismo z \piątyego marca письмо от пятого марта; ● \piątyе koło u wozu пятое колесо в телеге; \piątyе przez dziesiąte с пятого на десятое
* * *1) пя́тыйpo piąte — в-пя́тых
2) piąta ж пять (часо́в)3) piąty м пя́тое (число́)pismo z piątego marca — письмо́ от пя́того ма́рта
•- piąte przez dziesiąte -
3 pięcioro
pięcior|oР. \pięcioroga собир. пятеро; пять;\pięcioro dzieci пятеро детей; po \pięcioro по пять человек
* * *P pięciorga собир.пя́теро; пятьpięcioro dzieci — пя́теро дете́й
po pięcioro — по пять челове́к
-
4 wyżywienie
сущ.• еда• корм• кормление• кушанье• обслуживание• пансион• питание• пища• продовольствие• пропитание• совет• сохранение• уход• харчи* * *wyżywieni|e☼ 1. прокормление, прокорм ♂ pot.; пропитание;mam pięć gąb do \wyżywienieа мне нужно прокормить пять душ (пять человек);
2. (pożywienie) питание, пища ž;wynająć pokój z \wyżywienieem снять комнату со столом (с пансионом)
* * *c1) прокормле́ние, проко́рм m, pot.; пропита́ниеmam pięć gąb do wyżywienia — мне ну́жно прокорми́ть пять душ (пять челове́к)
2) ( pożywienie) пита́ние, пи́ща żwynająć pokój z wyżywieniem — снять ко́мнату со столо́м (с пансио́ном)
-
5 atmosfera
сущ.• атмосфера• настроение• окружение* * *atmosfe|ra♀ 1. атмосфера;\atmosfera ziemska земная атмосфера; ciśnienie pięciu \atmosferar давление в пять атмосфер;
2. перен. обстановка, настроение ň; атмосфера;\atmosfera napięcia напряжённая обстановка; \atmosfera polityczna политическая обстановка; w \atmosferarze życzliwości в атмосфере доброжелательности
* * *ж1) атмосфе́раatmosfera ziemska — земна́я атмосфе́ра
ciśnienie pięciu atmosfer — давле́ние в пять атмосфе́р
2) перен. обстано́вка, настрое́ние n; атмосфе́раatmosfera napięcia — напряжённая обстано́вка
atmosfera polityczna — полити́ческая обстано́вка
w atmosferze życzliwości — в атмосфе́ре доброжела́тельности
-
6 aż
1. частица (вплоть) до; даже;aż do wieczora до самого вечера; aż pięć lat целых пять лет; aż siny od mrozu просто синий от мороза; aż nazbyt даже слишком; 2. союз временной пока (не); poty prosił, aż z nim poszedł он просил до тех пор, пока он не пошёл с ним; 3. союз следствия так, что (даже); krzyczy, aż uszy bolą он кричит так, что ушам больно+2. póki, potąd
* * *1. частица( вплоть) до; да́жеaż do wieczora — до са́мого ве́чера
aż pięć lat — це́лых пять лет
aż siny od mrozu — про́сто си́ний от моро́за
2. союз временнойaż nazbyt — да́же сли́шком
пока́ (не)póty prosił, aż z nim poszedł — он проси́л до тех по́р, пока́ он не пошёл с ним
Syn:3. союз следствиятак, что (да́же)krzyczy, aż uszy bolą — он кричи́т так, что уша́м бо́льно
-
7 Celsjusz
♂ Цельсий;pięć stopni \Celsjuszа пять градусов по Цельсию
* * *мЦе́льсийpięć stopni Celsjusza — пять гра́дусов по Це́льсию
-
8 ciepło
сущ.• азарт• горячность• жар• жара• зной• пыл• течка* * *ciepł|o%1 ☼ 1. тепло;pięć stopni \ciepłoа пять градусов тепла;
2. физ. теплота ž;\ciepło właściwe удельная теплота
\ciepło przyjąć тепло встретить (принять); ● trzymaj się \ciepło! разг. держись!; ни пуха ни пера!\ciepło się ubrać тепло одеться;
* * *I с1) тепло́pięć stopni ciepła — пять гра́дусов тепла́
2) физ. теплота́ żII cieplejciepło właściwe — уде́льная теплота́
тепло́ciepło się ubrać — тепло́ оде́ться
ciepło przyjąć — тепло́ встре́тить (приня́ть)
-
9 cztery
четыре;\cztery razy pięć четырежды пять; ● w \cztery oczy с глазу на глаз
* * *четы́реcztery razy pięć — четы́режды пять
-
10 dodać
глаг.• возложить• добавить• добавлять• доливать• наддать• подливать• положить• поставьте• прибавить• прибавлять• придавать• приделать• прикладывать• прикрепить• прикреплять• прилагать• примешивать• присовокуплять• присоединять• причислять* * *doda|ć\dodaćdzą, \dodaćny сов. 1. добавить, прибавить;\dodać blasku придать блеск; \dodać wdzięku прибавить очарования; \dodać skrzydła (skrzydeł) окрылить; \dodać odwagi придать храбрости; ободрить; \dodać gazu разг. прибавить газ;
2. мат. сложить; прибавить;pięć \dodać trzy пять плюс три+1. dołożyć, dorzucić, przydać
* * *dodadzą, dodany сов.1) доба́вить, приба́витьdodać blasku — прида́ть блеск
dodać wdzięku — приба́вить очарова́ния
dodać skrzydła (skrzydeł) — окрыли́ть
dodać odwagi — прида́ть хра́брости; ободри́ть
dodać gazu — разг. приба́вить газ
2) мат. сложи́ть; приба́витьSyn: -
11 dzielić
глаг.• делить• отделять• поделить• подразделять• разделять• распределить• распределять• расчленять• расщеплять* * *dziel|ić\dzielićony несов. делить; разделять;\dzielić na pól делить пополам; \dzielić dwadzieścia przez pięć делить двадцать на пять; od świąt \dzielići nas miesiąc до праздника остался один месяц
* * *dzielony несов.дели́ть; разделя́тьdzielić na pół — дели́ть попола́м
dzielić dwadzieścia przez pięć — дели́ть два́дцать на пять
od świąt dzieli nas miesiąc — до пра́здника оста́лся оди́н ме́сяц
-
12 dziennie
ежедневно; в день;\dziennie zarabia... в день он зарабатывает...;pięć godzin \dziennie пять часов в день; kilka razy \dziennie несколько раз в день
* * *ежедне́вно; в деньdziennie zarabia... — в день он зараба́тывает...
pięć godzin dziennie — пять часо́в в день
kilka razy dziennie — не́сколько раз в день
-
13 minus
сущ.• минус* * *♂ минус;znak \minusa знак минуса; pięć \minus dwa пять минус два;
● policzyć (zapisać) coś na \minus отнести что-л. к недостаткам* * *мми́нусznak minusa — знак ми́нуса
- zapisać coś na minuspięć minus dwa — пять ми́нус два
-
14 minuta
сущ.• минута• минутка* * *minu|ta♀ минута; со do \minutaty минута в минуту;pięć \minutat po piątej пять минут шестого; za \minutatę а) (о godzinie) без (одной) минуты; б) через минуту; со \minutatę ежеминутно
* * *жмину́таco do minuty — мину́та в мину́ту
pięć minut po piątej — пять мину́т шесто́го
za minutę — 1) ( o godzinie) без (одно́й) мину́ты; 2) че́рез мину́ту
co minutę — ежемину́тно
-
15 na
предл.• в• вопреки• для• за• к• на• над• об• обо• от• по• при• про• против• с• среди* * *предлог. I с В 1. на, в;spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с+на; в;
siedzieć na ławce сидеть на скамье;grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох* * *I предлог; с В1) на, вspaść na ziemię — упа́сть на зе́млю
długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров
o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра
pociąć na kawałki — поре́зать на куски́
2) за; на; к; вraz na dzień — оди́н раз в день
na rok przed wojną — за год до войны́
wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня
3) в; иногда не переводитсяawansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника
wybrać na posła — избра́ть депута́том
4) отumrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры
5) на, для; от, про́тивpokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)
szopa na siano — сара́й для се́на
krople na katar — ка́пли от на́сморка
6) на; иногда не переводитсяbić się na szable — дра́ться на са́блях
uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки
zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к
łapać na wędkę — уди́ть
wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе
zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)
ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз
chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом
ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие
7) на; кprezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния
II предлог; с Пna wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.
на; вsiedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́
grać na pianinie — игра́ть на пиани́но
przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се
mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии
III предлогpantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́
na jesieni — о́сенью
na chwilę — на мину́ту
na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.
na bosaka — босико́м
na pamięć — наизу́сть
na czczo — натоща́к
na zawsze — навсегда́
na oścież — на́стежь
- zawołać na kogośna stojąco — сто́я
-
16 około
нареч.• приблизительно• примерно* * *%1 предлог. с Р. 1. около, примерно; иногда не переводится;\około pomocy около полуночи; \około godziny piątej около пяти часов, часов в пять; ma \około lat trzydziestu ему (ей) под тридцать;
2. уст. около; вокруг;\około stołu вокруг стола+l. koło
\około kilometra около километра, примерно километр\około kilograma около килограмма;
+ w przybliżeniu, mniej więcej* * *I предлог с Р1) о́коло, приме́рно; иногда не переводитсяokoło północy — о́коло полу́ночи
około godziny piątej — о́коло пяти́ часо́в, часо́в в пять
ma około lat trzydziestu — ему́ (ей) под три́дцать
2) уст. о́коло; вокру́гokoło stołu — вокру́г стола́
Syn:koło 1)II нареч.о́коло; приблизи́тельноokoło kilograma — о́коло килогра́мма
około kilometra — о́коло киломе́тра, приме́рно киломе́тр
Syn:w przybliżeniu, mniej więcej -
17 osoba
сущ.• едок• индивидуум• лицо• личность• особа• персона• персонаж• человек* * *1) gram. osoba грамм. лицо2) lit. i teatr. osoba лит. и театр. действующее лицо, персонаж3) osoba особа, лицо, персона, человек* * *osob|a♀, мн. Р. osób лицо ň; особа; человек ♂;\osoba urzędowa должностное лицо;
kilkadziesiąt osób несколько десятков человек;\osoba trzecia постороннее (третье) лицо; we własnej \osobaie сам, собственной персоной iron:, starsza \osoba пожилой человек;
nakrycie na pięć osób сервировка на пять человек (персон);2. грам. лицо ň; 3. лит. персонаж ♂; лицо ň;\osobay występujące действующие лица;
● znaczna (wysoko postawiona) \osoba высокопоставленное лицо+3. postać
* * *1) ж, мн Р osób лицо́ n; осо́ба; челове́к mosoba urzędowa — должностно́е лицо́
kilkadziesiąt osób — не́сколько деся́тков челове́к
osoba trzecia — посторо́ннее (тре́тье) лицо́
we własnej osobie — сам, со́бственной персо́ной iron.
starsza osoba — пожило́й челове́к
nakrycie na pięć osób — сервиро́вка на пять челове́к (персо́н)
2) грам. лицо́ n3) лит. персона́ж m; лицо́ nosoby występujące — де́йствующие ли́ца
•- wysoko postawiona osobaSyn:postać 3) -
18 pierwszy
pierw|szy\pierwszysi 1. первый;\pierwszysze kroki первые шаги; \pierwszysza osoba грам. первое лицо; liczby \pierwszysze мат. простые числа; na \pierwszy rzut oka на первый взгляд; \pierwszy na świecie первый в мире; po raz \pierwszy впервые;
2. \pierwszyszy ♂ первое (число);do \pierwszyszego włącznie по первое (число) включительно; па \pierwszyszego marca к первому марта;
3. \pierwszysza ♀ час ♂ (дня, ночи);na \pierwszyszą к часу; о \pierwszyszej в час; pięć po \pierwszyszej пять минут второго; za dziesięć \pierwszysza без десяти час;
4. \pierwszysze ☼ первое (блюдо);● \pierwszy lepszy первый встречный, любой; \pierwszy z brzegu первый попавшийся; nie \pierwszyszej czystości не первой свежести; \pierwszysze koty za płoty погов. первый блин комом
* * *1) пе́рвыйpierwsze kroki — пе́рвые шаги́
pierwsza osoba — грам. пе́рвое лицо́
liczby pierwsze — мат. просты́е чи́сла
na pierwszy rzut oka — на пе́рвый взгляд
pierwszy na świecie — пе́рвый в ми́ре
po raz pierwszy — впервы́е
2) pierwszy м пе́рвое (число́)do pierwszego włącznie — по пе́рвое (число́) включи́тельно
na pierwszego marca — к пе́рвому ма́рта
3) pierwsza ж час m (дня, но́чи)na pierwszą — к ча́су
pięć po pierwszej — пять мину́т второ́го
za dziesięć pierwsza — без десяти́ час
4) pierwsze с пе́рвое (блю́до)•- pierwsze koty za płoty -
19 pięciogroszówka
-
20 pięcioosobowy
pięcioosobow|y1. рассчитанный на пять человек;kajuta \pięcioosobowya пятиместная каюта;
2. состоящий из пяти человек;delegacja \pięcioosobowya делегация из пяти человек
* * *1) рассчи́танный на пять челове́кkajuta pięcioosobowa — пятиме́стная каю́та
2) состоя́щий из пяти́ челове́кdelegacja pięcioosobowa — делега́ция из пяти́ челове́к
См. также в других словарях:
ПЯТЬ — ПЯТЬ, счет, следующий за четырьмя, четыре с одним. На руке пять перстов. Хвать (в карман), ан мягких пять! пусто. Православная церковь о пяти главах. На пяти просвирах обедня. Без пяти просвир обедни нет, а шестая в запас. Потерял пять, а нашел… … Толковый словарь Даля
Пять сантиметров в секунду — 秒速5センチメートル (Byōsoku Go Senchimētoru, Бё:соку Го Сэнтимэ:тору, 5 Centimeters per Second) Жанр романтика, трагедия Анимационный фильм … Википедия
пять — числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? пять, (нет) скольких? пяти, скольким? пяти, (вижу) сколько? пять, сколькими? пятью, о скольких? о пяти 1. Пять это цифра, число 5. Дважды пять десять. | Семьдесят пять лет. 2. Пять это количество 5.… … Толковый словарь Дмитриева
Пять поросят — Five Little Pigs Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
Пять поросят (роман) — Пять поросят Five Little Pigs Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
Пять семей — «Пять семей» (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо и Луккезе. По предложению Лаки Лучано, эти пять семей… … Википедия
Пять ложек эликсира — Жанр: киносценарий Автор: братья Стругацкие Язык оригинала: русский Год написания: 1983 год. Публикация: журнал «Изобретате … Википедия
Пять дней, пять ночей — Жанр Военные фильмы Режиссёр Лео Арнштам Автор сценария Лео Арнштам, Вольфганг Эбелинг В главных … Википедия
«Пять семей» — (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо (или Профачи, по имени Джозефа «Дона Пеппино» Профачи одного из боссов,… … Википедия
Пять Семей — «Пять семей» (пять семейств) пять самых крупных и влиятельных «семей» итало американской мафии, «контролирующие» Нью Йорк. К ним относятся «семьи»: Бонанно, Гамбино, Дженовезе, Коломбо (или Профачи, по имени Джозефа «Дона Пеппино» Профачи одного… … Википедия
Пять дней, пять ночей (фильм) — Пять дней, пять ночей Жанр Военные фильмы Режиссёр Лео Арнштам Автор сценария Лео Арнштам, Вольфганг Эбелинг В главных ролях Всеволод Сафонов Всеволод Санаев Евгения Козырева Михаил Майоров Николай Сергеев Геннад … Википедия